Extrait du scénario

Voyage à Tokyo


 

Extrait tiré des Cinéastes du japon « Yasujiro Ozu, le voyage à tokyo », traduit du japonais par M. et E. Wasserman
Edition POF, décembre 1986, p: 69

Sequence 157 :

Shûkichi (le père)
kôichi (le fils ainé)
shigé (la fille ainée)
noriko (la belle-fille dont le mari est mort à la guerre)
keizo (le fils)
kyôko (la fille cadette)

 

Nous sommes à la fin du film,
toute la famille Hirayama est réuni à l'occasion du repas qui suit la cérémonie des funérailles de Tomi, la mère.
Ils sont assis au premier étage d'un restaurant au bord du littoral,
et racontent quelques souvenirs...

 

kôichi : Vous vous souvenez, Papa, une fois, il y a longtemps, nous avions assisté de cette même pièce à un feu d'artifice...

Shûkichi : Ah bon ?

Shigé: Oui, oui, c'était le soir de la fête de Sumiyoshi. Tu t'en souviens, Keizô?

Keizo : Non, pas du tout...

kôichi : Tant qu'il avait fait jour, on n'avait entendu que toi, mais au plus beau du feu d'artifice, tu t'étais écroulé de sommeil...

Shigé : Oui, tu dormais à poings fermés, la tête posée sur les genous de maman...

Keizo : Non, je ne me souviens de rien...

kôichi : Et vous, papa, à l'époque, qu'est ce que vous faisiez?

Shûkichi : Voyons... Je devais diriger le service municipal de l'éducation

Keizo : Oh, alors ça ne date pas d'hier...

Shigé : Ben oui, tiens, c'est l'année où nous sommes tous allés à Oshima pour les vacances de printemps...

Keizo : Ah ça je m'en souviens, Maman avait même eu le mal de mer sur le bateau...

Shûkichi : Ah oui, c'est vrai...

kôichi : A l'époque elle allait bien... (A Shûkichi) : Elle avait quel âge à ce moment là? Dans les quarante?

Shûkichi : Oui, 42 ou 43 ans, je pense...

Shigé : Vous savez, papa, il faudra bien prendre soin de vous désormais...

Shûkichi : Hmmm...

Shigé : Il faudra vivre longtemps, le plus longtemps possible...

Shûkichi : Oui, merci...

Il se lève lentement et quitte la piece.
Suit un moment de silence général.